Duty called today for the Notary, Real Estate duty that is. While on-call at Keller Williams Greenville Upstate, REALTOR(r) and GreenvilleNotary.com Owner received a call from a local party who needed assistance from a Notary Public who would, not only notarize her signature on a Spanish-language document, but would also assist her on her schedule.
It all worked out. The signer approached us with a typewritten Affidavit in both Spanish and English for fear that it would not be accepted where the document would be received out-of-country. For members of the public, just know that if you have a document that is written in another language, you can have it signed and its signature notarized, however, the notarial language MUST BE IN ENGLISH. For those who have never seen notarial language, it goes a little like this:
Sworn before me _________________________________________________(name of notary on this line), Notary Public for the State of _________________________________, on this ____________ day of _________________________, 2016, by __________________________________________ (name of Signer on this line), who showed proof of identity by way of ____________________________________________________(type of identification produced).
Today’s assignment was conducted late afternoon on Thursday, August 25, 2016.